Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба)

Направление «Верность и измена»

Тема двухчасового урока внеклассного чтения (либо элективного занятия): Подготовка к итоговому сочинению по новелле Проспера Мериме «Маттео Фальконе»

Цели урока:

Обучающая:

 обобщить познания по теме «Итоговое сочинение»: требования к сочинению-допуску, аспекты оценивания,

 закрепить умение писать сочинение-допуск,

 закрепить способности без помощи других конструировать свои познания, излагать Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) мысли устно и письменно, классифицировать свои познания, аргументированно обосновывать свою точку зрения.

Воспитательные:

 воспитать вдумчивого и внимательного читателя,

 воспитывать у учащихся творческие возможности, содействовать развитию логического мышления, устной монологической, диалогической речи;

 воспитывать нравственные и этические свойства средством анализа произведения.

Развивающая:

 развивать познавательные способности учащихся,

 развивать критичное и творческое Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) мышления,

 развивать умение учащихся узреть, сконструировать и решить делему.

Ход урока

I. Введение в тему...

Беседа с учениками

Как вы осознаете слово «измена»?

Психологи говорят, что предательство совершают в большинстве случаев не по продуманному намерению, а по беспомощности нрава? Согласны вы с таковой точкой зрения?

Как ощущает себя тот, кого кинули?

Что Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) испытывает тот, кто кинул?

Какое наказание ждёт предателя?

Можно ли его простить?

Тема нынешнего сочинения «Можно ли простить изменщика?»

Кому может поменять человек?

Приём «Облако мыслей»[1]

интересов Родины эталонам другу
предательство нарушение верности
ИЗМЕНА возлюбленному (возлюбленной), супругу (супруге)
данному слову, долгу

Давайте вспомним художественные произведения, в каких встречается Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) предательство и нарушение верности, продолжив наполнение «Облака мыслей»

В.Быков «Сотников» (Рыбак), Н.В.Гоголь «Тарас Бульба» (Андрий), М.Горьковатый «Мать изменника» (отпрыск Марианны) А.П.Чехов «Ионыч» (Дмитрий Ионыч Старцев), И.Курамшина «Единственно верное решение» (Валерий Сергеевич), М.А.Булгаков «Мастер и Маргарита» (Понтий Пилат) А.Дюма Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) «Граф Монте-Кристо» (капитан Моррель), С.Л.Львов «Друг моего детства» (Аркадий Басов), Л.Андреев «Иуда Искариот» (Иуда), В.Железников «Чучело» (Димка Сомов)
интересов Родины эталонам другу
предательство нарушение верности
родителей, родных ИЗМЕНА возлюбленному (возлюбленной), супругу (супруге)
К. Паустовский «Телеграмма» (дочь Настя), Ю.Мамлеев «Прыжок в гроб» (Наталья Петровна, её отпрыск Митя Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба)), А.С.Пушкин «Станционный смотритель» (Дуня) Л.Н.Толстой «Война и мир» (Наташа Ростова, Элен Курагина), И.А.Бунин «Солнечный удар» (героиня), А.Н.Островский «Гроза» (Катерина), М.А.Шолохов «Тихий Дон» (Аксинья, Григорий), В.Быков «Очная ставка» (супруга Нина)
данному слову, долгу


А.С.Пушкин «Капитанская Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) дочка»

(Швабрин)

II. Аналитическая беседа по новелле Проспера Мериме «Маттео Фальконе»

Словарная работа

Новелла - маленькое эпическое произведение, сравнимое с рассказом и отличающееся острым, стремительно развивающимся сюжетом и отсутствием описательности. В центре внимания новеллы обычно лежит случай, влияющий на жизнь героя, раскрывающий его нрав.

Маки - участок, покрытый густым кустарником.

Экю - древная французская монета.

Canorale– на Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) Корсике по традиции капралами называли одно из сословий.

Вольтижеры – отряды стрелков – помощников милиции.

Carchera– сумка для патронов.

Муфло́н— жвачное парнокопытное животное рода баранов. Европейский муфлон, муфроне (баран), муфра (овца) — одичавший баран

2. «Чтение с остановками»[2] новеллы[3] с элементами беседы

Задание:по ходу чтения заполняйте таблицу «Наблюдение за героями»[4], отвечая на вопросы.

Эпизод 1

Маки — родина корсиканских Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) пастухов и всех, кто не в ладах с правосудием. Нужно сказать, что корсиканский землепашец, не хотя брать на себя труд унавоживать свое поле, выжигает часть леса: он уверен, что получит неплохой сбор на земле, удобренной золой сожженных деревьев. После того как колосья собраны, корешки деревьев, оставшиеся в земле Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) нетронутыми, пускают на последующую весну нередкие побеги; через пару лет они добиваются высоты в семь-восемь футов. Вот эта-то густая поросль и именуется маки. Она состоит из самых различных деревьев и кустарников, спутанных как попало. Только с топором в руке человек может проложить в их путь. Если вы уничтожили человека Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), бегите в маки, и вы проживете там в безопасности, имея при для себя доброе ружье, порох и пули; не забудьте прихватить с собой карий плащ с капюшоном. Когда в 18… году я посетил Корсику, дом Маттео Фальконе находился в полумиле от этого маки. Маттео Фальконе был достаточно обеспеченный человек Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) по тамошним местам; он жил честно, на доходы от собственных бессчетных стад. Когда я увидел его два года спустя после того происшествия, о котором я намереваюсь поведать, ему нельзя было дать более пятидесяти лет. Представьте для себя человека маленького роста, но крепкого, с вьющимися темными, как смоль, волосами Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), орлиным носом, тонкими губками, большенными живыми очами и лицом цвета невыделанной кожи. Меткость, с которой он стрелял из ружья, была необыкновенной даже для этого края, где столько добротных стрелков. Маттео, к примеру, никогда не стрелял в муфлона дробью, но на расстоянии 100 20 шагов убивал его наповал выстрелом в голову либо в Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) лопатку — по собственному выбору. Ночкой он обладал орудием так же свободно, как и деньком. Мне ведали о таком примере его ловкости, который мог бы показаться неправдоподобным тому, кто не бывал на Корсике. В восьмидесяти шагах от него ставили зажженную свечу за листом прозрачной бумаги величиной с тарелку. Он прицеливался, потом свечу Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) тушили, и спустя минутку в полной мгле он стрелял и трижды из 4 пробивал бумагу. Такое необычно высочайшее искусство доставило Маттео Фальконе огромную известность. Его считали таким же неплохим другом, как и небезопасным противником; вобщем, услужливый для друзей и щедрый к бедным, он жил в мире со всеми в Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) окружении Порто-Веккьо. Но о нем ведали, что в Корте, откуда он взял для себя супругу, он безжалостно расправился с конкурентом, который слыл за человека небезопасного, как на войне, так и в любви; по последней мере, Маттео причисляли выстрел из ружья, который настигнул конкурента в ту минутку, когда тот брился Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) перед зеркалом, висевшим у окна. Когда эту историю замяли, Маттео женился. Его супруга Джузеппа родила ему поначалу 3-х дочерей (что приводило его в ярость) и в конце концов отпрыска, которому он отдал имя Фортунато, — надежду семьи и продолжателя рода. Дочери были успешно выданы замуж: в случае чего отец мог Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) рассчитывать на кинжалы и карабины зятьев. Отпрыску исполнилось только 10 лет, но он подавал уже огромные надежды.

Что узнаем мы о Маттео Фальконе?

Как смотрится?

Понимаете ли вы, что значит имя Фортунато и Маттео?

Наблюдение за героями Маттео Фальконе Фортунато
значение имени Маттео значит «сокол» Фортунато (от Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) слова «фортуна» - фортуна) значит счастливый, везучий
возраст Менее пятидесяти лет 10 лет
Самые калоритные свойства героя меткий стрелок, ловкий, бесстрашный, щедрый. Неплохой друг. Страшный неприятель.
портрет «человека маленького роста, но крепкого, с вьющимися темными, как смоль, волосами, орлиным носом, тонкими губками, большенными живыми очами и лицом цвета невыделанной кожи»
Отношение Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) к нему людей //родителей «Его считали таким же неплохим другом, как и небезопасным врагом» он подавал уже огромные надежды

Направьте внимание на 3 предложение в 3 абзаце:«Когда я увидел его два года спустя после того происшествия, о котором я намереваюсь поведать, ему нельзя было дать более пятидесяти лет». Как вы думаете, о каком Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) происшествии пойдет далее речь?

Эпизод 2

В один прекрасный момент ранешным осенним днем Маттео с супругой направились в маки посмотреть на свои стада, которые паслись на прогалине. Небольшой Фортунато желал идти с ними, но пастбище было очень далековато, кому-нибудь было надо остаться стеречь дом, и отец не взял его с Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) собой. Из предстоящего будет видно, как ему пришлось в том раскаяться.

Какое слово позволяет нам представить, что произойдёт что-то плохое?

Эпизод 3

Чтение по ролям(Фортунато, Джаннетто, создатель)

Прошло уже несколько часов, как они ушли; небольшой Фортунато тихо лежал на самом солнцепеке и, смотря на голубые горы, задумывался Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), что в будущее воскресенье он пойдет обедать в город к собственному дяде caporale, как вдруг его размышления были прерваны ружейным выстрелом. Он вскочил и оборотился в сторону равнины, откуда донесся этот звук. Опять через неравные промежутки времени послышались выстрелы, все поближе и поближе; в конце концов на тропинке, ведущей от равнины Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) к дому Маттео, показался человек, покрытый лохмотьями, обросший бородой, в остроконечной шапке, какие носят горцы. Он с трудом передвигал ноги, делая упор на ружье. Его только-только ранили в бедро. Это был бандит, который, отправившись ночкой в город за порохом, попал в засаду корсиканских вольтижеров. Он Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) гневно отстреливался и в конце концов смог спастись от погони, прячась за уступы скал. Но он не намного обогнал боец: рана не позволила ему добежать до маки. Он подошел к Фортунато и спросил: — Ты отпрыск Маттео Фальконе? — Да. — Я Джаннетто Санпьеро. За мной гонятся желтоватые воротники. Спрячь меня, я Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) не могу больше идти. — А что произнесет отец, если я спрячу тебя без его разрешения? — Он произнесет, что ты отлично сделал. — Как знать! — Спрячь меня скорей, они идут сюда! — Подожди, пока возвратится отец. — Ожидать? Проклятье! Да они будут тут через 5 минут. Ну же, спрячь меня скорей, а не то я убью Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) тебя! Фортунато ответил ему с полным хладнокровием: — Ружье твое разряжено, а в твоейcarchera нет больше патронов. — При мне кинжал. — Где для тебя угнаться за мной! Одним прыжком он очутился вне угрозы. — Нет, ты не отпрыск Маттео Фальконе! Неуж-то ты позволишь, чтоб меня схватили около твоего дома? Это Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), видимо, подействовало на мальчугана. — А что ты мне дашь, если я спрячу тебя? — спросил он, приближаясь. Бандит пошарил в кожаной сумке, висевшей у него на поясе, и вытащил оттуда пятифранковую монету, которую он, возможно, припрятал, чтоб приобрести пороху. Фортунато улыбнулся при виде серебряной монеты; он схватил ее и произнес Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) Джаннетто: — Не страшись ничего. Тотчас же он сделал огромное углубление в копне сена, стоявшей около дома. Джаннетто свернулся в нем клубком, и мальчишка прикрыл его сеном так, чтоб воздух проникал туда и ему было чем дышать. Никому бы и в голову не пришло, что в копне кто-то спрятан. Не считая Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) того, с хитростью дикаря он выдумал еще одну уловку. Он притащил кошку с котятами и положил ее на сено, чтоб казалось, как будто его издавна уже не ворошили. Позже, заметив следы крови на тропинке у дома, он кропотливо засыпал их землей и опять как ни в Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) чем же не бывало растянулся на солнцепеке.

Как говорит Фортунато с бандитом?

Какие свойства мальчугана появляются в этом эпизоде? (заполняем таблицу)

Почему Фортунато выручает бандита? Что движет им в эту минутку? Только ли корысть?

Обоснуйте, что десятилетний ребёнок сообразителен и находчив.

Самые калоритные свойства героя Бесстрашный, хитрецкий, находчивый, сообразительный Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), усмотрительный, алчный

Эпизод 4

Пару минут спустя шестеро стрелков под командой сержанта уже стояли перед домом Маттео. Этот сержант приходился далеким родственником Фальконе. (Понятно, что на Корсике более чем где-либо числятся родством.) Его звали Теодоро Гамба. Это был очень инициативный человек, гроза бандитов, которых он переловил много. — Здорово, племянничек! — произнес Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) он, подходя к Фортунато. — Как ты вырос! Не проходил ли здесь кто-либо на данный момент? — Ну, дядя, я еще не таковой большой, как вы! — ответил мальчишка с простодушным видом. — Подрастешь! Ну, гласи же: здесь никто не проходил? — Проходил ли тут кто-либо? — Сейчас днем мимо нас проехал Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) священник на собственной лошадки Пьеро. Он спросил, как поживает отец, и я ответил ему… — Ах, шельмец! Ты хитришь! Отвечай скорей, куда девался Джаннетто, мы его ищем. Он прошел по этой тропинке, я в этом уверен. — Почем я знаю? — Почем ты знаешь? А я вот знаю, что ты его лицезрел. — Разве видишь Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) прохожих, когда спишь? — Ты не спал, плут! Выстрелы разбудили тебя. — Вы думаете, дядя, что ваши ружья так звучно стреляют? Отцовский карабин стреляет куда громче. — Черт бы тебя побрал, окаянное отродье! Я уверен, что ты лицезрел Джаннетто. Может быть, даже упрятал его. Ребята! Заходите в дом, выищите там нашего беглеца. Он Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) ковылял на одной лапе, а у этого подлеца очень много здравого смысла, чтоб попробовать дойти до маки колченогая. Ну и следы крови кончаются тут. — А что произнесет отец? — спросил Фортунато саркастически. — Что он произнесет, когда выяснит, что без него входили в наш дом? — Жулик! — произнес Гамба, хватая его за Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) ухо. — Стоит мне только возжелать, и ты запоешь по-иному! Следует, пожалуй, дать для тебя 10-ка два ударов саблей плашмя, чтоб ты в конце концов заговорил. А Фортунато продолжал посмеиваться. — Мой отец — Маттео Фальконе! — произнес он существенно. — Знаешь ли ты, плутишка, что я могу увезти тебя в Корте Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) либо в Бастию, кинуть в кутузку на траву, заковать в оковы и отрубить голову, если ты не скажешь, где Джаннетто Санпьеро? Мальчишка расхохотался, услышав такую забавную опасность. Он повторил: — Мой отец — Маттео Фальконе. — Сержант! — тихо произнес один из вольтижеров. — Не нужно ссориться с Маттео.

Как поведение Фортунато во Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) время беседыс полицейскимихарактеризует его?

Можно ли что-то дописать в таблицу?

Почему мальчишка пару раз повторяет имя отца?

Эпизод 5

Чтение по ролям (создатель, Фортунато, Гамба)

Небольшой Фортунато гладил тем временем кошку и, казалось, ехидствовал над замешательством вольтижеров и дяди. Сержант и его отряд теряли терпение; но здесь их начальник Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), убедившись, что опасности не создают никакого воспоминания на отпрыска Фальконе, собрался сделать последнюю попытку и испытать силу ласки и подкупа. — Племянник! — проговорил он. — Ты, кажется, славный мальчишка. Ты пойдешь далековато. Но, черт побери, ты ведешь со мной дурную игру, и, если бы не боязнь огорчить моего брата Маттео Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), я увел бы тебя с собой. — Еще чего! — Но когда Маттео возвратится, я расскажу ему все, как было, и за твою ересь он хорошо выпорет тебя. — Поглядим! — Вот узреешь… Но слушай: будь грамотеем, и я для тебя что-то дам. Сержант вынул из кармашка серебряные часы, которые стоили хороших 10 экю Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), и, заметив, что глаза малеханького Фортунато зажглись при виде их, произнес ему, держа часы на весу за конец металлической цепочки: — Плутишка! Для тебя бы, наверное, хотелось носить на груди такие часы, ты ходил бы по улицам Порто-Веккьо гордо, как павлин, и когда прохожие спрашивали бы у тебя: «Который час Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба)?» — ты отвечал бы: «Поглядите на мои часы». — Когда я вырасту, мой дядя капрал даст мне часы. — Да, но у отпрыска твоего дяди уже есть часы… правда, не такие прекрасные, как эти… а ведь он молодее тебя. Мальчишка вздохнул. — Ну что ж, хочешь ты получить эти часы, племянничек? Фортунато Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), искоса поглядывавший на часы, походил на кота, которому подносят целого цыпленка. Чувствуя, что его дразнят, он не решается запустить в него когти, временами отводит глаза, чтоб устоять против соблазна, поминутно облизывается и всем своим видом как будто гласит владельцу: «Как жестока ваша шуточка!» Но сержант Гамба, казалось, и впрямь решил подарить Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) ему часы. Фортунато не протянул руки за ними, но произнес ему с горьковатой усмешкой: — Для чего вы смеетесь нужно мной? — Ей-богу, не смеюсь. Скажи только, где Джаннетто, и часы твои. Фортунато недоверчиво улыбнулся, его темные глаза впились в глаза сержанта, он старался прочитать в их, как можно веровать Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) его словам. — Пусть с меня снимут эполеты, — воскликнул сержант, — если ты не получишь за это часы! Бойцы будут очевидцами, что я не откажусь от собственных слов. Говоря так, он все поближе и поближе подносил часы к Фортунато, практически касаясь ими белой щеки мальчугана. Лицо Фортунато очевидно отражало вспыхнувшую Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) в его душе борьбу меж страстным желанием получить часы и долгом радушия. Его нагая грудь тяжело вздымалась — казалось, он на данный момент задохнется. А часы покачивались перед ним, крутились, то и дело задевая кончик его носа. В конце концов Фортунато нерешительно потянулся к часам, пальцы правой руки задели их, часы Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) легли на его ладонь, хотя сержант все еще не выпускал из рук цепочку… Голубой циферблат… Ярко начищенная крышка… Она огнем пылает на солнце… Искушение было очень велико.

Что будет далее?

Борется ли Фортунато с искушением?Сумеет ли онпреодолеть его?

Что сломило мальчугана? В чем предпосылки предательства Фортунато?

Повинет ли Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) сержант Гамба, что Фортунато кидает выручилённого им человека?

Так ли повинет десятилетний мальчишка, что поддался искушению?

Соображает ли он, что, выбирая меж серебряной монетой и серебряными часами, он совершает предательство?

Страшен ли для Фортунато момент предательства? Способен ли он в силу собственного возраста проанализировать ситуацию и её вероятные последствия Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба)?

Эпизод 6

Фортунато поднял левую руку и указал огромным пальцем через плечо на копну сена, к которой он прислонился. Сержант сходу сообразил его. Он отпустил конец цепочки, и Фортунато ощутил себя единственным владельцем часов. Он вскочил стремительнее лани и отбежал на 10 шагов от копны, которую вольтижеры принялись тотчас же раскидывать Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба). Сено зашевелилось, и кровавый человек с кинжалом в руке вылез из копны; он попробовал стать на ноги, но запекшаяся рана не позволила ему этого. Он свалился. Сержант ринулся на него и вырвал кинжал. Его на данный момент же связали по рукам и ногам, невзирая на сопротивление. Лежа на Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) земле, скрученный, как вязанка хвороста, Джаннетто повернул голову к Фортунато, который подошел к нему. — …отпрыск! — произнес он быстрее презрительно, чем яростно. Мальчишка бросил ему серебряную монету, которую получил от него, — он сознавал, что уже не имеет на нее права, — но правонарушитель, казалось, не направил на это никакого внимания Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба). С полным хладнокровием он произнес сержанту: — Дорогой Гамба! Я не могу идти; вам придется нести меня до городка. — Ты только-только бежал резвее козы, — сделал возражение ожесточенный фаворит. — Но будь спокоен: от радости, что ты в конце концов попался мне в руки, я бы пронес тебя на своей спине Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) целую милю, не чувствуя вялости. Вобщем, компаньон, мы создадим тебе носилки из ветвей и твоего плаща, а на ферме Кресполи найдем лошадок. — Хорошо, — молвил пленный, — прибавьте только мало травы на носилки, чтоб мне было удобнее.

Почему не гнев, а презрение звучит в голосе Джаннетто?

Эпизод 7

Пока вольтижеры были заняты — кто изготовлением Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) носилок из веток каштана, кто перевязкой раны Джаннетто, — на повороте тропинки, ведшей в маки, вдруг появились Маттео Фальконе и его супруга. При виде боец Маттео сначала поразмыслил, что они пришли его арестовать. — Супруга! — произнес он Джузеппе. — …будь наготове. Она тотчас же повиновалась. Он передал ей ружье, которое висело у Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) него за спиной и могло ему помешать. 2-ое ружье он взял на прицел и стал медлительно приближаться к дому, держась поближе к деревьям, окаймлявшим дорогу, готовый при мельчайшем агрессивном действии укрыться за самый толстый ствол, откуда он мог бы стрелять из-за прикрытия. Джузеппа шла за Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) ним следом, держа 2-ое ружье и патронташ. Долг неплохой супруги — во время боя заряжать ружье для собственного супруга. Сержанту тоже стало как-то не по для себя, когда он увидел медлительно приближавшегося Маттео с ружьем наготове и пальцем на курке. «А что, — поразмыслил он, — если Маттео — родственник либо друг Джаннетто и Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) захотит его защищать? Тогда двое из нас наверное получат пули его ружей, как письма с почты. Ну, а если он прицелится в меня, невзирая на наше родство?..» В конце концов он принял смелое решение — пойти навстречу Маттео и, как старенькому знакомому, поведать ему обо всем случившемся. Но куцее расстояние Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), отделявшее его от Маттео, показалось ему страшно длинноватым. — Эй, компаньон! — заорал он. — Как поживаешь, дружище? Это я, Гамба, твой родственник! Маттео, молча, тормознул; пока сержант гласил, он медлительно поднимал дуло ружья так, что оно оказалось направленным в небо тогда, когда сержант приблизился. — Хороший денек, брат! — произнес сержант, протягивая ему руку Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба). — Давненько мы не виделись. — Хороший денек, брат! — Я зашел мимоходом поздороваться с тобой и сестрицей Пеппой. Сейчас мы сделали значительный конец, но у нас очень авторитетная добыча, и мы не можем сетовать на вялость. Мы только-только накрыли Джаннетто Санпьеро. — Слава богу! — воскликнула Джузеппа. — На прошлой неделе он Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) увел у нас дойную козу. Эти слова порадовали Гамбу. — Бедолага! — отозвался Маттео. — Он был голоден! — Этот негодяй защищался, как лев, — продолжал сержант, немного опечаленный. — Он убил 1-го моего стрелка и раздробил руку капралу Шардону; ну, да это неудача невелика: ведь Шардон — француз… А позже он так отлично спрятался, что Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) сам бес не сыскал бы его. Если б не мой племянник Фортунато, я никогда бы его не отыскал.

Как ведут себя герои эпизода?

Можно ли представить, как отреагируют мама и отец на весть о предательстве отпрыска?

Эпизод 8 (финишный)

— Фортунато? — воскликнул Маттео. — Фортунато? — повторила Джузеппа. — Да! Джаннетто спрятался вон Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) в той копне сена, но племянник раскрыл его хитрость. Я расскажу об этом его дяде капралу, и тот пришлет ему в заслугу неплохой подарок. А я упомяну и его и тебя в донесении на имя прокурора. — Проклятье! — чуток слышно произнес Маттео. Они подошли к отряду. Джаннетто лежал на носилках Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), его собирались унести. Лицезрев Маттео рядом с Гамбой, он как-то удивительно усмехнулся, а позже, повернувшись лицом к дому, плюнул на порог и произнес: — Дом предателя! Только человек, обреченный на погибель, мог осмелиться именовать Фальконе предателем. Удар кинжала немедля отплатил бы за оскорбление, и таковой удар не пришлось бы повторять. Но Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) Маттео поднес только руку ко лбу, как человек, убитый горем. Фортунато, лицезрев отца, ушел в дом. Скоро он опять появился с миской молока в руках и, опустив глаза, протянул ее Джаннетто. — Прочь от меня! — громовым голосом заорал арестованный. Потом, обернувшись к одному из вольтижеров, он промолвил Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба): — Товарищ! Дай мне напиться. Боец подал ему флягу, и бандит отпил воду, поднесенную рукою человека, с которым он только-только поменялся выстрелами. Позже он попросил не скручивать ему руки за спиной, а связать их крестом на груди. — Я люблю лежать комфортно, — произнес он. Его просьбу с готовностью исполнили; потом сержант Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) подал символ к выступлению, простился с Маттео и, не получив ответа, резвым шагом двинулся к равнине. Прошло около 10 минут, а Маттео все молчал. Мальчишка тревожно посматривал то на мама, то на отца, который, делая упор на ружье, смотрел на отпрыска с выражением сдержанного гнева. — Отлично начинаешь! — произнес в конце концов Маттео Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) голосом размеренным, но ужасным для тех, кто знал этого человека. — Отец! — воскликнул мальчишка; глаза его заполнились слезами, он сделал шаг вперед, вроде бы собираясь свалиться перед ним на колени. Но Маттео заорал: — Прочь! И мальчишка, рыдая, тормознул бездвижно в нескольких шагах от отца. Подошла Джузеппа. Ей ринулась в глаза Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) цепочка от часов, конец которой торчал из-под рубахи Фортунато. — Кто отдал для тебя эти часы? — спросила она строго. — Дядя сержант. Фальконе выхватил часы и, с силой швырнув о камень, разбил их на осколки. — Супруга! — произнес он. — Мой ли это ребенок? Смуглые щеки Джузеппы стали краснее Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) кирпича. — Опамятуйся, Маттео! Задумайся, кому ты это говоришь! — Означает, этот ребенок 1-ый в нашем роду стал предателем. Рыдания и всхлипывания Фортунато усилились, а Фальконе как и раньше не сводил с него собственных рысьих глаз. В конце концов он ударил прикладом о землю и, вскинув ружье на плечо, пошел по Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) дороге в маки, приказав Фортунато следовать за ним. Мальчишка повиновался. Джузеппа ринулась к Маттео и схватила его за руку. — Ведь это твой отпрыск! — вскрикнула она дрожащим голосом, впиваясь темными очами в глаза супруга и как будто пытаясь прочитать то, что творилось в его душе. — Оставь меня, — произнес Маттео. — Я его Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) отец! Джузеппа поцеловала отпрыска и, плача, возвратилась в дом. Она ринулась на колени перед образом богоматери и стала жарко молиться. Меж тем Фальконе, пройдя шагов двести по тропинке, спустился в маленькой овраг. Распробовав землю прикладом, он удостоверился, что земля рыхловатая и что копать ее будет просто. Место показалось ему применимым для Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) выполнения его плана. — Фортунато! Стань у того огромного камня. Исполнив его приказание, Фортунато свалился на колени. — Молись! — Отец! Отец! Не убивай меня! — Молись! — повторил Маттео грозно. Запинаясь и плача, мальчишка прочел «Отче наш» и «Верую». Отец в конце каждой молитвы твердо произносил «аминь». — Больше ты не знаешь молитв? — Отец Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба)! Я знаю еще «Богородицу» и литанию, которой обучила меня тетя. — Она очень длинноватая… Ну все равно, читай. Литанию мальчишка договорил совершенно беззвучно. — Отец, пощади! Прости меня! Я никогда больше не буду! Я попрошу дядю капрала, чтоб Джаннетто помиловали! Он лопотал еще что-то; Маттео вскинул ружье и, прицелившись Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба), произнес: — Да простит тебя бог! Фортунато сделал отчаянное усилие, чтоб встать и припасть к ногам отца, но не успел. Маттео выстрелил, и мальчишка свалился мертвый. Даже не взглянув на труп, Маттео пошел по тропинке к дому за лопатой, чтоб зарыть отпрыска. Не успел он пройти и нескольких шагов, как Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) увидел Джузеппу: она бежала, встревоженная выстрелом. — Что ты сделал? — воскрикнула она. — Сделал правосудие. — Где он? — В овраге. Я на данный момент похороню его. Он погиб христианином. Я закажу по нем панихиду. Нужно сказать зятю, Теодору Бьянки, чтоб он переехал к нам жить.

Могли ли вы представить таковой Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) ужасный конец этой истории? Почему?

Опишите психологическое состояние Маттео и Фортунато. Какие духовные переживания испытывает любой из их? Что ощущал отец, узнав о предательстве отпрыска? Подтвердите свои аргументы текстом.

В чём трагизм финишной сцены?

Почему Маттео Фальконе не отплатил за оскорбление, когда Джаннетто именовал его жилье домом предателя?

Назовите предпосылки Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) беспощадности Маттео?

1. Не вожделел выращивать в доме предателя.

2. Доброе имя дороже отпрыска.

3. Местные обычаи.

Вспомним, сколько лет мальчугану? До конца ли он понимал, что кидает человека, что меняет жизнь на погибель?

Был ли рядом взрослый человек, который посодействовал бы десятилетнему ребенку в настолько сложной актуальной ситуации?

Мог ли отец Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба) поступить по-другому?

1. Было надо посодействовать ребёнку переосмыслить собственный поступок.

2. Было надо сделать выводы из сложившейся ситуации и воспитывать отпрыска.

Мог ли отец простить отпрыску предательство?

Как относится к поступку Маттео его супруга, мама Фортунато?

Какие бы резоны вы привели в защиту Фортунато? В чем его вина и неудача Чтение по ролям (автор, Фортунато, Гамба)? Желал ли он выдавать беглеца?

Поглядите на иллюстрацию к новелле. Какие чувства вызывает у вас мальчишка? Почему?

Иллюстрация А.Зусмана


chto-esli-kazhdij-poluchit-to-chto-hochet.html
chto-esli-vi-poterpite-neudachu.html
chto-est-chelovek-drevesnaya-lirika-helgi-olshvang-sochinenie.html